梵名 Mahāvastu,乃 Mahāvastu-avadāna 之略。凡三篇。系以梵文写就,记述佛陀生平事迹之传记。所谓 Mahāvastu,意译作大事,即指佛陀之出世;avadāna,即传记、故事之意。全书计分三篇:第一篇记述释尊之前生,第二篇鈙述上生兜率至树下成道之事迹,第三篇为初转法轮与诸大弟子等之本生。 本书现无汉译,亦无西藏译本。部分学者以本书与佛本行集经为同类书之异本,然此二书内容差异甚大,故不可混同。大抵而言,本书之编辑,杂乱而不统一,每每糅入多数之本生、譬喻故事,及十地、观世等经,致使全书鈙述中断。据奥地利学者温特尔尼玆(M. Winternitz)研究,本书约完成于四世纪之后,然其骨架应于二世纪左右已形成。法国学者斯纳尔(É. Senart)于一八八二年至一八九七年出版其梵文原本。此外,日本学者萩原云来、久野芳隆则进行有关本书之和汉研究。另有平川彰之“律藏研究”、干潟龙祥之“本生经类思想史之研究”等,均为研究本书与律藏、本生谭关系之参考书。至于研究其原典者,则有:F. Edgerton:Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, 1953 与 H. Günther:Die Sprache des Mahāvastu 1942 等二种著作。[R. Mitra: Sanskrit Buddhist Literature of Nepal; M. Winternitz:Geschichte der indischen Literatur, Bd. II; C. Bendall:Catalogue of the Buddhist Sanscrit Manuscripts) p795