梵名 Bhadrakalpika-sūtra。凡八卷(或七卷、十卷、十三卷)。又称颰陀劫三昧经、贤劫定意经。梵文原典已佚,现存藏译本与汉译本等。汉译本乃西晋竺法护于永康元年(300,一说永平元年)译出,计二十四章。收于大正藏第十四册。

本经内容叙述佛陀在祇园时,答覆喜王菩萨之请问,首先说诸种三昧(梵 samādhi,巴同,精神集中之最高境地)及其功德,次言八万四千大乘德目及佛陀之殊胜功德,又列举贤劫(现在住劫)期中所出现之千佛名称及所居之城邑、族姓、父母、弟子、寿量、三会之众数等,最后叙及传持本经之各种功德。然汉译本文字艰涩,阅读困难,故研读者少。此经于各种佛名经中,乃最早之汉译本,故保有最古之型态,译出后即受到相当之重视。

据出三藏记集卷七出贤劫经记谓,本经系竺法护由罽宾沙门所得。有异译本,即鸠摩罗什所译,亦称贤劫经,计七卷,今已不传。又历代三宝纪卷六举出本经外,尚有竺法护所译之陀劫三昧经七卷,然开元释教录卷二以之为重复之经。又本经之注疏有贤劫经记一卷、贤劫经略解一卷(东晋道安),皆散佚。又本经与南朝梁代译之贤劫千佛名经(六世纪顷,译者佚名)之间,有若干差异;该经有韦勒(F. Weller)所编之梵语、藏语、蒙古语、满洲语、于阗语等五种译本刊行。[出三藏记集卷二、至元法宝勘同总录卷三、F. Weller: Tausend Buddha namen des Bhadrakalpa nach einer fynfsprachigen Polyglotte, Leipzig, 1928] p6178