梵语 tarpana,巴利语 tappana。又作叹波那。意译为饼、麨,或乳粥、乳糜。即由谷类磨成之粉末所制成之食物。大方便佛报恩经卷二对治品、五分律卷五等皆有提及怛钵那。又瑜伽师地论卷三十六自他利品,将 tarpana 译作饼,翻梵语卷十及玄应音义卷四等则译作麨。又麨为五种正食之一,亦为印度人常用食物之一。

此外,于五分律卷七与俱舍论卷九所说之“麨”,相当于巴利文律藏及称友(梵 Ya?omitra)所著俱舍论疏(梵 Abhidharmako?a-vyākhyā)中,所说之 sattu 及 saktu;与刘宋佛陀什所译之弥沙塞五分戒本相当之巴利文比丘戒本(Bhikkhu-pātimokkha)中,麨为 mantha。故麨之原语应为梵语 saktu 或巴利语 mantha,而翻梵语等书将之译作怛钵那,似为不妥。又四分律疏饰宗义记卷八本,谓怛钵那即乳粥,亦属不当。另据日人荻原云来之梵和大辞典,则将 tarpana 解释为令神或祖灵满足之供物,或为滋养物。[五分律卷二十二、十诵律卷二、有部毗奈耶卷三十六、大唐西域记卷二、慧琳音义卷四十三、翻译名义集卷十九、增广本草纲目卷二十五] p3226