梵语 kāñcana-garbhā mrttikā。其内藏金之土块。又作金土藏、土中有金。系用以比喻依他起性之存有分别性与真实性。据梁译摄大乘论卷中载,法有三种,即染污分、清净分、染污清净分;于依他起性中之分别性为染污分,依他起性中之真实性为清净分,依他起性则为染污清净分。譬如于金藏土中,有地界、金、土三法。地界中,显现土时,即显现虚妄之相;显现金时,即显现真实之相。故地界有二分;如同本识,当其未经无分别智之火烧炼时,该识由虚妄之分别性显现,真实性则不显;若由无分别智之火烧炼时,该识由成就之真实性显现,虚妄分别性则不显,故虚妄分别性之识(即依他性)有二分,譬如依他性(染污清净分)为地界,依他性之分别性(染污分)为地界中之土,依他性之真实性(清净分)为地界中之金。又唐玄奘译摄大乘论本卷中所知相分译为金土藏,翻译名义大集(梵 Mahāvyutpatti)则译为土中有金。[摄大乘论释卷五(世亲造,玄奘译)、摄大乘论释卷五(无性造玄奘译)] p3590