《法华玄义》云:“究竟大乘,无过《华严》、《大集》、《大品》、《法华》、《涅槃》。”

忠曰:“大乘经拣出五部,正从智者大师说。 隋文帝时。 ”又曰:“相传此五部,《华严》则取六十经, 盖智者时,无八十经。 《大集》六十卷, 《大集》三十卷,《日藏》、《月藏》、《地藏十轮》,各十卷。《大品》三十卷,《法华》八卷,《涅槃》则取四十经, 是亦智者时经。 总一百九十八卷。 若以《法华》为七卷,则一百九十七卷。 ”

云栖《正讹集》云:“世人相传诵五大部,谓是《华严》、《涅槃》、《心地观》、《报恩》、《金光明》五经,此讹也。五大部者,一大藏之总名,所谓般若部、华严部、宝积部、大集部、涅槃部。部统所属诸经,如六曹为总,而统所属诸职也。若云五部中,各取其一,则般若部一经不取,何名五部?”

忠曰:“五大部,可谓五部大乘也。云栖正世传之讹,则可尚矣,惜乎不原智者之说,私择五名,以为大藏总名焉。又惟云栖不取阿含部,岂可为大藏总名哉?若如此,则更重一讹,何能正讹?”

《兰溪隆禅师建长录》有檀越写五部大乘经上堂。

《南浦明禅师录·有大通忌,赞五部大乘经升座。

相国《空谷应禅师录·有升座数篇,皆能言五部纲领。

天境和尚《无规矩》:“小笠原泰山居士拈香云:‘爰有海东宗师证公,抽出《华严》、《方等》、《般若》、《法华》、《涅槃》芳(1),名为五部大乘经。’”

忠曰:“不辨五部,智者抽出,乃是三尺之暗也。”

忠按:《法华经》二译:一、西晋时,竺法护译,为十卷,题云《正法华经》;二、东晋时鸠摩罗什译,为七卷,题云《妙法莲华经》。然世唯用罗什译焉。如法护译,语意艰涩,利益不饶,故世不用之。 《扪虱新话》亦论二译短长。

忠又按:智者择出五部,而其《华严经》,智者之时,但有六十经矣,然今时五部取八十经者何?盖六十经,竺法护之译,而语意不圆,利益惟少,故取八十经而已。