以字为门,由此门而入,则可了悟诸法之理,故称为字门。每一字均附有其一定之意义。字门有四十二字门、五字门、八字门、十九字门、二十六字门、五十字门等说。(一)四十二字门乃大品般若经卷五之四念处品、旧华严经卷五十七等所揭出,即:阿、罗、波、遮、那、逻、陀、婆、荼、沙、和、多、夜、咤、迦、娑、磨、迦、他、阇、[其*皮]、驮、赊、呿、叉、哆、若、[木*宅]、婆、车、摩、火、嗟、伽、他、拏、颇、歌、醝、遮、咤、荼。此四十二字门不依五十字门之顺序配列,而采取独特之配列形式,包含非字母之十余重字(即连结字,ligature)。

(二)五字门出自四分律卷十一,即:阿(a)、罗(ra)、波(pa)、遮(ca)、那(na),此为四十二字门之最初五字。金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法以此为文殊菩萨之真言。四十二字门之配列形式,出典不详,然其最初之五字出于四分律,则知其渊源久远。

(三)八字门出自出生无量门持经等,即:波(pa)、罗(ra)、婆(ba)、迦(ka)、阇(ja)、陀(da)、赊(?a)、叉(ksa),相当于四十二字门中之第三、第六、第八、第十五、第二十、第二十二、第二十三、第二十五等字,可视为四十二字中之精萃。或谓四十二字乃以前记之五字与八字为基本而造成。

(四)十九字门乃出自海意菩萨所问净印法门经卷十三,即:阿(a)、波(pa)、那(na)、捺(da)、沙(sa)、多(ta)、迦(ka)、娑(sa)、摩(ma)、誐(ga)、惹(ja)、驮(dha)、设(?a)、佉(kha)、叉(ksa)、倪野(jña)、他(stha)、塞迦(ska)、姹(tha),可视为四十二字门之撮略。

(五)二十六字门出自大集经卷四,即:阿(a)、遮(ca)、那(na)、逻(la)、陀(da)、波(pa)、杀(sa)、婆(?)、多(ta)、耶(ya)、婆(ba)、阇(ja)、昙(dha)、奢(sa)、佉(kha)、迦(ka)、婆(va)、摩(ma)、伽(ga)、羼(ksa)、呼(?)、若(ña)、婆(bha)、车(cha)、波(?)、颇(pha)。其配列次序不仅类似四十二字门,与此相当之西藏译本亦举出四十二字,由此可见其为四十二字门之略型。

(六)五十字门出自大般涅槃经卷八、文殊师利问经卷上字母品等,其依梵语字母顺序配列,形式颇整齐,初为母音字,次为子音字,末尾添加一二重字。其字数通常为五十字,然或有五十一、四十六、三十八、三十四等字之不同。皆为阿阿(长音)、伊伊(长音)等顺序配列,故知其与四十二字门之成立经过不同。(参阅“悉昙”4564) p2380