(一)梵语 bandhyā-putra。比喻如龟毛兔角之虚幻不实。楞伽阿跋多罗宝经卷二(大一六·四九三中):“如虚空兔角,及与槃大子,无而有言说,如是性妄想,因缘和合法,凡愚起妄想,不能如实知,轮回三有宅。” bandhyā-putra 一词,于四卷之楞伽阿跋多罗宝经译之为槃大子,系采前半音译,后半意译之译法。而七卷之大乘入楞伽经则译之为石女儿,系属整个名词之意译。翻译名义集卷二(大五四·一○八三上):“扇提罗,此云石女,无男女根故。槃大子,此出楞伽,若大乘入楞伽,则云石女儿。”

(二)禅林用语。又作般大子、槃大儿、盘大儿。指不可用普通常识测知的优异、超凡之辈,亦即超越世智俗情之伟大人物。或亦指释尊。竺仙和尚语录卷中(大八○·三七七下):“进云:‘时有僧曰:“特牛生儿也,何以不道?”山曰:“把灯来!把灯来!”又作?生?’答云:‘如般大子。’” p5820