印度天文学系吸收自西方之知识,加上其本身风土、宗教之特殊性发展而成者。初时,欲肯定祭祀时日之正确性,遂由婆罗门阶级制定之,此即自古即发达之星辰学(梵 jyotisa)。长久以来,科学与神学之占星术,未曾分化而浑然合一。佛教天文学系经西域摄取自西方天文学知识,再经由汉译经典传至我国、日本。其中较重要者为二十八宿之设定。阿拉伯之 manājil 与我国之“宿”,两者共通点极多。其他国家另有罕见的二十七宿制度之传承。

三世纪顷汉译之摩登伽经(梵 ?ārdūlakarnāvadāna)上记载印度的二十八宿如下(依顺序为梵名、汉译名、星数、形相):(一)Krttikā、昴、六、剃刀。(二)Rohinī、毕、五、车。(三)Mrga?iras、觜、三、鹿首。(四)ārdrā、参、一、顶珠。(五)Punarvasu、井、二、人步。(六)Pusya、鬼、三、瓶。(七)ā?lesā、柳、五、曲钩。(八)Maghā、星、六、河曲。(九)Pūrva Phalgunī、张、二、人步。(十)Uttara Phalgunī、翼、二、人步。(十一)Hasta、轸、五、手。(十二)Citrā、角、一、顶珠。(十三)Svātī、亢、一·顶珠。(十四)Vi?ākhā、氐、四、牛角。(十五)Anurādhā、房、四、连珠。(十六)Jyesthā、心、三、麦。(十七)Mūlā、尾、九、蝎。(十八) P. āsādhā、箕、四、牛步。(十九)U. āsādhā、斗、四、象步。(廿)Abhijit、牛、三、牛头。(廿一)?ravana、女、三、麦。(廿二)Dhanisthā、虚、四、飞鸟。(廿三)?atabhisā、危、一、顶珠。(廿四)P. Bhādrapadā、室、二、人步。(廿五)U. Bhādrapadā、壁、二、人步。(廿六)Revati、奎、一、顶珠。(廿七)A?vinī、娄、二、马首。(廿八)Bharanī、胃、三、鼎。

上述二十八星宿,我国与印度两者之间既无语言学之关系,故系各别独自发展。其次,于占星、历法上,地位较重要者为十二宫(梵 rā?i)。密教发达后,佛教徒乃将十二宫与二十八星宿重新组合。如宿曜经即载有密教占星法之构成,其梵语名称大多为西方天文学之直译,或由于西方天文学直接输入影响所及者。

下列为十二宫之名(依顺序为梵名、音译、意译、英语):(一)Mesa、迷沙、羊宫、Aries。(二)Vrsabha、毗利沙、牛宫、Taurus。(三)Mithuna、弥偷那、男女宫、Gemini。(四)Karkataka、羯迦吒迦、蟹宫、Cancer。(五)Sijha、[糸*(台/木)]呵、狮子宫、Leo。(六)Kanyā、迦若、女宫、Virgo。(七)Tulā、兜罗、秤宫、Libra。(八)Vr?cika、毗离支迦、蝎宫、Scorpius。(九)Dhanus、檀[少/兔]婆、弓宫、Sagittarius。(十)Makara、摩伽罗、摩羯宫、Capricornus。(十一)Kumbha、鸠槃、瓶宫、Aquarius。(十二)Mīna、弥那、鱼宫、Pisces。

佛教天文学系以吠陀祭祀之天文学与二十八宿为主,其占星天文学乃受希腊天文学之影响,后编成悉檀多(梵 Siddhānta),而于四、五世纪后,与印度新天文学融合。至此,西方天文学之直接影响与我国古代天文学、五行思想互为混合而趋于复杂。p2671