《南海寄归传》云:“梵云陁那钵底,译为施主。陁那是施,钵底是主。而云檀越者,本非正译。略去那字,取上陁音,转名为檀,更加越字,意道由行檀舍自,可越渡贫穷。妙释虽然,终乖正本。旧云达?者,讹也。”

《资持记》云:“檀越亦云檀那,并讹略也。义净三藏云:‘具云陀那钵底,此翻施主。’”